Logo bg.emedicalblog.com

Колко думи за сняг наистина имат ескимосите?

Колко думи за сняг наистина имат ескимосите?
Колко думи за сняг наистина имат ескимосите?

Sherilyn Boyd | Редактор | E-mail

Видео: Колко думи за сняг наистина имат ескимосите?

Видео: Колко думи за сняг наистина имат ескимосите?
Видео: Берегите свой мир: беседа с Лорой Стейли, доктором философии. 2024, Може
Anonim
Невъзможно е да се каже точно колко думи за сняг имат някои народи от далечния север. Защо? Първо, става дума за група от свързани езици, а не само за една, а дори и в рамките на тези езици съществуват вариации от конкретен регион до определен регион. Много по-важно за разглежданата дискусия зависи от това как категоризирате какво представляват различни "думи" в полисинтетичната група на ескимо-алеутски езици. (И да, когато говорим широко за езиците на тези различни групи, общоприетият термин за по-големия клон (за разлика от клон Алеут) е "Ескимо", а не като "инуит", поради различни причини, варират малко от регион до регион).
Невъзможно е да се каже точно колко думи за сняг имат някои народи от далечния север. Защо? Първо, става дума за група от свързани езици, а не само за една, а дори и в рамките на тези езици съществуват вариации от конкретен регион до определен регион. Много по-важно за разглежданата дискусия зависи от това как категоризирате какво представляват различни "думи" в полисинтетичната група на ескимо-алеутски езици. (И да, когато говорим широко за езиците на тези различни групи, общоприетият термин за по-големия клон (за разлика от клон Алеут) е "Ескимо", а не като "инуит", поради различни причини, варират малко от регион до регион).

Що се отнася до общото мнение на общността на лингвистите по въпроса за "сняг", повечето от тях не смятат, че някой от ескимо-алеутски езици има повече от няколко дузини различни думи за сняг, което просто се случва повече или по-малко какво английски и много други езици имат. Но дори и да се намирате в крайно малцинство "много думи за сняг" към този лагер, винаги би било неправилно да поставяте някакъв конкретен номер тук, защото броят на технически валидни "думи" конструкции за сняг в някой от ескимоните - Езиковите езици са ограничени само от въображението на оратора. Объркани ли сте? Прочетете нататък!

Всички тези езици (с най-известните имена на Иупик и Инуит) са полисинтетични - т.е. нови думи се формират, като се започне с основна дума и след това се добавят (понякога многобройни) наставки, често наричани базисни.

Например, сибирската дума Yupik за "лодка" (angyah) е основна дума, към която могат да се добавят суфикси, за да се създадат други значения, като например angyaghllangyugtuqlu. ("Нещо повече, той иска по-голяма лодка!") Някои смятат, че двете предходни струнни букви, свързани с лодки, като отделни думи, докато по-голямата част от лингвистите класифицират само първата като отделна дума, а втората, най- този конкретен пример, по-скоро като изречение.

За да стане още по-кристално ясно защо, помислете за Inuktitut tusaatsiarunnanngittualuujunga, На английски език бихме го превели на "Не мога да чуя много добре". Друг пример е Сравнителен наръчник за приписване на инуитските диалекти …, от Майкъл Фортесвай, е "думата" на Калаализут, aliikusirsuillammassuraanirartassagaluarpaali, който включва огромни девет базисни интерпретации и е просто начин да каже "Все пак, те ще кажат, че той е страхотен артист, но … (например ние знаем нещо друго)".

Не е изненадващо, че дори и краткото прочитане на предполагаемия дълъг списък с "ескимови" снежни думи показва, че повечето споделят корен или база; обмислете следните отделни "думи", всеки от които започва с коренното значение "Сняг, който пада:"

В големи влажни люспи (tlamo)

В малки люспи (tlatim)

Бавно (tlaslo)

Бързо (tlapinti)

Имайте предвид също, че коренът tla- е и основата за: прах сняг (TLAPA); Crusted snow (tlacringit); и сняг, смесени с кал (tlayinq).

Трябва също така да се спомене, че много "думи", често кредитирани за сняг в тези случаи, се отнасят само за сняг в правилния контекст. Например, maujaq в Нунавик може да означава "снегът, в който потъвате", но това също може да означава "калта, в която потъвате" или всяка друга такава мека почва, в която потъвате. По същия начин, инуит igluksaq може да означава сняг, използван за изграждане на иглу, но може също така да се отнася до всеки строителен материал, който използвате за изграждането на къща (Иглу: "Къща" и -ksaq: "Материал за"). По този начин може да се отнася до нещо като дърво или камък или дори нокти и гипсокартон. Независимо от това много от списъците, в които се казва, че "ескимосите" имат "стотици думи" за сняг, ще включват тези и други подобни понятия в снежната книга, просто защото могат да се отнасят за сняг в правилния контекст.

Така че, докато може да чуете от онези, които подкрепят позицията "много думи за сняг", че инуитският диалект на Нунавик в Канада има "53 думи" за сняг и централният сибирски език "Юпик" има най-малко "40 думи" за сняг и на двата езика може да излезе неограничен брой думи, отнасящи се до снега, не за разлика от това как на английски можете да излезете с неограничен брой изречения или фрази, които описват нещо общо със снега.

Обикновено изтъкнатата рационализация на причината, поради която тези северни групи предполагат, че имат толкова много думи за замръзнала вода, е, че много неща, свързани със снега, са живот и смърт за тях, затова те се нуждаят от тези отделни думи, за да предадат много смисъл, без да се притесняват с пълни изречения. Но, както вероятно сте предположили, че сте обръщали внимание, няма нищо особено уникално за "снега" на тези езици. Подобно неограничено количество "думи" може да се конструира, за да опише почти всичко, от кафето до слънцето, ако се замисли върху него - тук е, че противно на това, което често се казва, когато този "факт" тези езици нямат превъзходни описателни способности, когато говорят за сняг, отколкото повечето други езици. Например на английски език можем просто да използваме съществителна фраза или нещо подобно, вместо да създаваме единствено "дума" с бази от данни.

Що се отнася до колко ключови думи някои от тези езици всъщност имат за сняг, броят им е труден за нанасяне поради различни причини, но като пример, професор Антъни Уудбъри от Тексаския университет в Остин през 1991 г. отбеляза, че Централният Аляк Юпик има, според него, само 15 лексика за описване на снега: Снежинка (канкус, канир, канюр), Фрост (Канек, Канер), Фини сняг или дъждовни частици (kanevvluk, kanevcir), natqu (v) igte-), Плътни частици (nevluk, nevlugte-), Fallen сняг (aniu, aniu-, apun, quanikcaq, qanikcir-), мек дълбок сняг на земята (muruaneq) -, qerretrar-), Свеж паднал сняг на земята (nutaryuk), Fallen сняг върху плаващата вода (quanisquineq), снежна банка (qengaruk); Сняг блок (utvak), снежна корниза (navcaq, navcite), Blizzard или снежна буря (pirta, pircir-, pirtuk) и тежка буря (cellallir-, pir (e) t (e) pag-, pirrelvag-).

Това е донякъде подобно на английски, където можем да опишем снега или как снегът се натрупва (или се натрупва като сняг, сняг, бълбукане, прах, хартия, виелица, камшик, бял цвят, дрейф и т.н.). "Много думи за сняг" лагер на ескимо-алеутски езици, на английска страна ще трябва да включвате и неща като снежна, снежна, снежна, снежна и др. И подобни версии на други думи за варианти на сняг. Трябва да включите и неща като снежна топка, сняг, сняг и др. И многобройните им варианти.

Не е изненадващо, че огромното мнозинство от лингвистите попадат в лагера "малко думи" тук и Недей мисля, че има нещо специално или важно за броя думи за сняг на езиците Ескимо-Алеут.

Като се има предвид това, в този момент може би се чудите къде се е появил широко разпространеният слух, че нашите приятели от север имат безброй думи за сняг.

Това има своя генезис в работата на Франц Боас през 1911 година Ръководството на индианците от Северна Америка, макар че никога не е казал това. Той просто обсъждаше някои корени за "сняг" на ескимо-алеутски езици и как е интересно, че някои от тези думи имаха толкова различни отклонения, не за разлика от това как на английски думите за "езера" и "потоци" не произтичат от "водата" "- Боас просто коментира това любопитство на еволюцията на езика.

Няколко десетилетия по-късно инструктор по превенция на пожарите Бенджамин Лий Уорф, работещ в Hartford Fire Insurance Company, прочете работата на Boas и, освен да преувеличи казаното, постави свой собствен малък обрат върху него в статия, озаглавенаНаука и лингвистика публикувани в MIT's Преглед на технологиите през 1940 г., с артикула, засяващ семената, за идеята, която бързо се разпространяваше като, по ирония на съдбата, див огън. По-конкретно Whorf отбеляза,

Имаме една и съща дума за падащия сняг, снега на земята, сняг, пълен с лед, сняг, сняг, летящ с вятър сняг - независимо от ситуацията. За Ескимо, тази всеобхватна дума би била почти немислима; той би казал, че падащият сняг, мътният сняг и т. н. са чувствителни и оперативно различни, различни неща, с които трябва да се борим; той използва различни думи за тях и за други видове сняг.

Отвъд очевидните проблеми с характеризирането на броя на отделни думи английският има за различни видове сняг и снеговалеж, скок, че "ескимо" ще намери предполагаемо единствено термин за сняг да се използва "каквато и да е ситуацията" "почти немислимо" не е вярна и не е в най-малката част, подкрепена от работата на Boas 1911, която е неговият източник, доказвайки, както винаги, че мнението на г-н W (h) orf винаги е грешно.

Препоръчано:

Избор на редакторите